Saison 2015-2016
Deep river
Ô ma belle Aurore
Deep river
Ô ma belle Aurore
Prší, prší
Swing low, sweet chariot
Swing low, sweet chariot
You raise me up
Salve Regina (Poulenc)
Medley Edith Piaf
J’entends chanter la terre
Il en faut peu pour être heureux
Matin, fais lever le soleil
Cum Sancto Spiritu (Vivaldi)
J’entends chanter la terre
Il en faut peu pour être heureux
Matin, fais lever le soleil
Cum Sancto Spiritu (Vivaldi)
Saison 2014-2015
Medley
Saison 2013-2014
Saison 2012-2013
Reprises des saisons précédentes
Simi jadech
Miserere
Soir d'octobre
Tebe paiom
Viva tutte le vezzose
Saison 2011-2012
We shall
overcome
Hymne à l’amour
Canon à boire
Hymne à l’amour
Canon à boire
Jazz week
Saison 2010-2011On a tous le droit
Tábortüznel
Tapatoudi
Amen
cnds
Viva tutte le vezzose
Le bon tabac
Il est bel et bon
Ave verum Mozart
Tebe paiom
Mon amant de Saint-Jean
Chocolat
Saison 2009-2010
Siyahamba Traditionnel Afrique du Sud
Hymne à la nuit J. Ph. Rameau
Bravissimo
Aimer à perdre la raison L. Aragon, J. Ferrat
Siyahamba Traditionnel Afrique du Sud
Hymne à la nuit J. Ph. Rameau
Bravissimo
Aimer à perdre la raison L. Aragon, J. Ferrat
Toute la pluie tombe sur moi B. Bacharach, M. Teze
Chanson à boire Ballard
Sainte nuit pour les bergers Noël populaire
Jésus que ma joie demeure J.-S. Bach (Cantate BWV 147)
Hine ma tow Traditionnel hébraïque
Miserere A. Lotti
Mille choeurs, un regard Gilbert Montagné, Rubén Velázquez
Çà fait rire les oiseaux Vangarde/Kluger
Je n’aurai pas le temps Delanoé/Fugain
REFRAINS et COMPTINES
Dévotion
Ô grand chef de chœur, tous nos yeux ne regardent que toi,
Tu nous entraînes sur les chemins merveilleux de la polyphonie, ah !
Tu connais par cœur chacune de nos très belles voix,
Ta direction est sûre, ton visage radieux, ta patience infinie, oh !
Laissez pas les gens
Laissez pas les gens ignorer (car c’est basiqu’)
Que pour descendr’ et puis monter (c’est si pratiqu’)
Les not’ couchées sur le papier (papier musiqu’)
Faut nous app’ler :
Nous sommes les dièses comm’ ci : comm’ fa do sol ré la mi si
Et nous les bémol(e)s comm’ çà : comm’ si mi la (ré sol do fa)
Siyahamba
Siyahamb(a) ekukanyen(i) kwenkos
We are marching in the light of God
Le bon tabac
J’ai du bon tabac dans ma tabatière,
J’ai du bon tabac tu n’en auras, n’auras pas !
J’en ai du bon, du bon et puis du bon, bon,
J’en ai du bon, du bon et puis du bon, bon,
J’en ai du bon, du bon et puis du bon, bon,
J’en ai du bon et tu n’en auras pas !
Tu n’en auras pas – j’ai du bon tabac,
Tu n’en auras pas – j’ai du bon tabac,
Tu n’en auras pas – j’ai du bon tabac,
Tu n’en auras pas !
J’en ai du bon, j’en ai du bon
J’en ai du bon, tu n’en auras pas !
Alé prend son ombrelle
Alé prend son ombrelle, son arc et son carquois,
Il tire et la sarcelle s'envole au fond des bois,
Mais la folle flèche frappe le manguier dans ses rameaux,
Et l'on voit de belles grappes tomber en tas dans les roseaux.
Alors les coqs s'affolent en criant casse-cou,
Bruyamment ils s’envolent vers les plus hauts bambous
Et tous les cornacs en foule viennent sur leurs éléphants
Dénicher les œufs des poules pour donner à leurs enfants.
Il tire et la sarcelle s'envole au fond des bois,
Mais la folle flèche frappe le manguier dans ses rameaux,
Et l'on voit de belles grappes tomber en tas dans les roseaux.
Alors les coqs s'affolent en criant casse-cou,
Bruyamment ils s’envolent vers les plus hauts bambous
Et tous les cornacs en foule viennent sur leurs éléphants
Dénicher les œufs des poules pour donner à leurs enfants.
CHANTS
Hymne à la nuit. Rameau
O nuit, qu'il est profond ton silence
Quand les étoiles d'or scintillent dans les cieux !
J'aime ton manteau radieux
Ton calme est infini, ta splendeur est immense (bis)
Quand les étoiles d'or scintillent dans les cieux !
J'aime ton manteau radieux
Ton calme est infini, ta splendeur est immense (bis)
O nuit, toi qui fait naître les songes
Calme le malheureux qui souffre en son réduit
Sois compatissante pour lui
Prolonge son sommeil, prend pitié de sa peine
Dissipe la douleur, nuit limpide et sereine (bis).
Calme le malheureux qui souffre en son réduit
Sois compatissante pour lui
Prolonge son sommeil, prend pitié de sa peine
Dissipe la douleur, nuit limpide et sereine (bis).
Ave verum corpus. Mozart
Ave (ave) verum Corpus
Natum de Maria Virgine,
Vere passum immolatum
In cruce pro homine,
Cujus latus perforatum
Unda fluxit et sanguine.
Esto nobis prægustatum
In mortis examine.
|
Salut ! Corps véritable
Né de la Vierge Marie,
Qui as souffert réellement, immolé
Sur la croix pour les hommes,
Dont le côté transpercé
Ruisselle d'eau et de sang.
Qu'il soit notre réconfort
Dans l'épreuve de la mort.
|